Montag, 28. Mai 2012

Blaubeeren-Buttermilch-Muffins / Blueberry-Buttermilk-Muffins

Meine kleinste Schwester hatte diese Woche Geburtstag und ich finde jeder sollte einen Kuchen (oder Ähnliches) zum Geburtstag bekommen.
Ich hatte allerdings keine Lust einen großen Kuchen zu machen, weil ich den ja nicht vorher probieren konnte. (hehehe) Deswegen entschied ich mich für Muffins.
Die Kombination Blaubeer-Buttermilch hörte sich total lecker an und somit war klar, dass ich diese ausprobieren würde (hier). 6 der 12 Muffins habe ich noch mit einen Guss verziert, wobei mir der "pure" Muffin sehr gut geschmeckt hat. Wenn es nach mir geht brauchen diese Muffins gar kein Frosting - pur sind sie am Besten!
Wer kein Fan von Zuckerguss ist könnte alternativ auch nur Puderzucker über die Muffins streuen.

----

It was my little sister's birthday this week, and since everybody should receive a birthday cake (or something comparable) I decided to make muffins for her birthday. That way I was able to save one for me to enjoy beforehand as well. ;o)
Blueberry-buttermilk sounded delicious, so I decided to try out this recipe. I added frosting to 6 Muffins, but in my opinion they taste even better without it. If you are not a fan of frosting, you might just want to sprinkle them with a bit of powdered sugar.



Zutaten für 12 Muffins / Ingredients for 12 muffins

- 250 g frische Blaubeeren / 250 g fresh blueberries
- 275 g Mehl / 275 g flour
- 3 TL Backpulver / 3 tbs baking powder
- 1 Ei / 1 egg
- 150 g Zucker / 150 g sugar
- 1 Päckchen Vanillezucker / 1 package vanilla sugar
- 125 g Butter / 125 g butter
- 250 ml Buttermilch / 250 ml buttermilk
- 12 Papier-Backförmchen / 12 paper Muffin cups
Frosting / frosting
- ca. 50 g gefrorene Blaubeeren / ca. 50 frozen blueberries
- Puderzucker / powdered sugar

  1.  Blaubeeren waschen, putzen und trocken tupfen. Den Ofen auf 150 °C vorheizen und ein Muffinblech mit den Backförmchen auslegen. / Wash the blueberries and carefully tab them dry. Preheat oven to 150 °C and put the paper muffin cups into the muffin baking tray.
  2. Zuerst das Mehl und Backpulver in einer kleinen Schüssel vermischen. Dann das Ei in einer großen Schüssel verquirlen und Zucker, Vanillezucker, Buttermilch und Butter unterrühren. / Mix flour and baking powder in a small bowl. Stir the egg in a big bowl and add sugar, vanilla sugar, buttermilk and butter.
  3. Die Mehlmischung zum Teig hinzufügen und gut rühren bis keine Klumpen mehr da sind. Dann vorsichtig die Blaubeeren unterheben. / Add the flour mix to the dough and mix until there are no lumps left. Then carefully add the blueberries.
  4. Den Teig in die Muffinförmchen verteilen und für ca. 25 - 30 Minuten backen.  Lasst die  Muffins für ca. 5 Minuten auskühlen bevor sie aus der Backform genommen werden. / Fill the dough into the muffin baking tray and bake for about 25 - 30 minutes. Let the muffins cool for about 5 minutes before taking them out of the tray.
  5. Für das Frosting die angetauten Blaubeeren pürieren. Das Püree durch ein Sieb streichen, so das keine Klumpen zurückbleiben. Dann gesiebten Puderzucker hinzufügen und verrühren, bis gewünschte Konsitenz erreicht ist. Anschließend die Muffins mit dem Guss verzieren. / Purree the frozen blueberries (you want to take them out of the freezer a bit earlier, so that are not deeply frozen anymore). Sieve the blueberries through a sieve, so that  there are no lumps left. Then add the powdered sugar (trough a sieve as well) and mix until there's a creamy consitency. Spread the frosting on your muffins.

Tomaten-Blätterteig-Quadrate / Tomatoe-Puff Pastry-Squares

Diese kleinen Quadrate gehören zu meinen Lieblings-Fingerfood! Sie sind mit wenigen Zutaten ganz einfach selber herzustellen, schmecken fantastisch, und sehen auch noch schick aus.
Bisher habe ich für diesen Snack nur Komplimente bekommen und wollte ihn Euch nicht vorenthalten.

----

These little squares are one of my favorite fingerfood dishes! They are really quick to make, require just a handful of ingredients and simply taste fantastic! So far I've received nothing but compliments for these squares so I did not want to keep them from you any longer



Zutaten für 1 Blech / Ingredients for 1 baking tray

- 1 Packung Blätterteig aus dem Kühlregal / 1 package puff pastry from the refridgerated section
- 1,5 Packungen Kirschtomaten / 1,5 packages cherry tomatoes
- etw. Milch / a bit milk
- frischer Basilikum / fresh basil
- 1-2 Zehen Knoblauch / 1-2 cloves of garlic
- Olivenöl / olive oil
- Salz & Pfeffer / salt & pepper

  1. Den Blätterteig auf dem Backblech ausrollen und mit Milch dünn bestreichen. Den Ofen auf ca. 200 °C vorheizen. / Spread the puff pastry on a baking tray and coat it with a bit of milk. Preheat the oven to about 200 °C
  2. Die Kirschtomaten in dünne Scheibchen schneiden und auf dem Blätterteig nebeneinander anordnen. Danach den Blätterteig in kleine Quadrate zerschneiden und dann die Tomaten leicht pfeffern. / Cut the cherrytomatoes in small slices and put them on the puff pastry. Cut the puff pastry into small squares afterwards. Season the tomatoes with pepper.
  3. Den Blätterteig für ca. 15 Minuten im Ofen backen bis er schön golden ist. In der Zwischenzeit den Knoblauch und Basilikum hacken und mit 1-2 EL Öl vermischen. / Bake the puff pastry for about 15 mins. until golden. In the meantime, chop the garlic and basil finely and mix them with 1-2 tbs olive oil
  4. Den Blätterteig aus dem Ofen nehmen und auf jedem Quadrat ein bisschen vom Basilikum-Knoblauch-Mix verteilen. Anschließend jedes Quadrat noch etwas salzen. / Take the puff pastry out of the oven and add a bit of the basil-garlic mix on each square. Afterwards season each square with a bit of salt
  5. Dieser Snack schmeckt warm und kalt. Guten Appetit! / This snack is great serverd hot and cold! Enjoy!

Dienstag, 22. Mai 2012

Scharfer Tofu mit Gemüse / Hot tofu with vegetables

Ein weiteres Gericht aus der Zeitschrift "Lecker" (hier). Das Gericht ist an sich ganz schnell zu machen, man muss nur rechtzeitig anfangen, weil das Marinieren vom Tofu etwas dauert. Am besten bereitet man die Marinade am Vorabend zu und lässt sie über Nacht einwirken.
Die restliche Zubereitung besteht aus ein bisschen schnippeln und ist eigentlich innerhalb von Minuten erledigt. Ein perfektes Abendessen für Wochentage, wo man keine Lust auf ausschweifendes Kochen hat!
Ich war sogar zu faul noch Reis nebenbei zu machen und hab es so pur gegessen. Ansonsten ist Reis die perfekte Beilage.

----

Another dish I tried from the magazin "Lecker". It's really quick and easy to make but you have to keep in mind that the tofu should be marinaded over night. So I would recommend to make the marinade in the evening of the previous day and let the tofu marinade over night.
All you have to do the next day is a bit of chopping and that's it! Therefore with a bit of planning up front it's a perfect dish for week nights were you do not want to spend a lot of time in the kittchen.
This is perfect with a bowl of rice...I think. I was too lazy to even make rice to go with it. ;)



Zutaten für 2 Portionen / Ingredients for 2 servings
- 1 Knoblauchzehe / 1 clove of garlic
- 1 Stück Ingwer (walnussgroß) / 1 pice ginger (approx. size of a walnut)
- 1 EL Limettensaft / 1 Tbs lime juice
- 1 EL Sojasoße / 1 Tbs soy sauce
- 6 EL Chilisoße / 6 Tbs chili sauce
- 300 g Tofu / 300 g tofu
- 3-4 Lauchzwiebeln / 3-4 spring onions
- 1 rote Paprika (ca. 300 g) / 1 red pepper (approx. 300 g)
- 1 Glas Bambussprossen (330 ml) / 1 glass bamboo sprouts ( 330 ml)
- 2 EL Sonnenblumenöl / 2 Tbs sunflower oil
- Salz & Pfeffer / salt & pepper

  1. Für die Marinade den Knoblauch und Ingwer schälen und fein hacken. Dann mit der Sojasoße, den Limettensaft und 4 EL Chilisoße vermengen und den Tofu über Nacht darin marinieren. / For the marinade peel and chop garlic and ginger finely and mix with lime juice, soy sauce and 4 Tbs chili sauce. Marinade the Tuna over night.
  2. Paprika in Streifen und die Frühlingszwiebeln in kleine Ringe schneiden. Die Bambussprösslinge abtropfen lassen. / Cut the red pepper in small slices and the spring onions in small rings. Let the bamboo sprouts drain.
  3. Das Sonnenblumenöl in einem Wok/einer Pfanne erhitzen. Den Tofu trocken tupfen und für ca. 4 Min. von allen Seiten anbraten. Dann den Tofu herausnehmen und warm stellen. / Heat the oil in a wok/pan. Pat the tofu dry and fry it for about 4 minutes from all sides. Take the tofu out of the pan and keep warm.
  4. Das Gemüse in der gleichen Pfanne für ca. 5 Minuten anbraten. Mit 2 EL Chilisoße, Salz und Pfeffer abschmecken. Den Tofu in Scheiben schneiden und hinzugeben. / Roast the vegetables gently in the same pan. Season with 2 EL chili sauce, salt and pepper. Cut the tofu into slices and add to the vegetables.
  5. Enjoy!

Sonntag, 20. Mai 2012

Schokoladentarte mit Haselnüssen und Himbeeren / Chocolate tarte with hazelnuts and raspberries

Ein weiterer Kuchen, den ich für unser Büro gemacht habe. Ich liebe Schokoloade, daher war ein Schokoladenkuchen schon ein Muss (insgesamt hatte ich 3 Kuchen gemacht). Den Kuchen wollte ich mal ausprobieren und er kam sehr gut bei meinen Kollegen an. Das Originalrezept habe ich aus der Zeitschrift "Lecker" gefunden und es lediglich beim Schokoladenanteil leicht abgewandelt. Das Rezept sieht 500 g Zarbitterschokolade vor; ich habe nur 300 g Zartbitter verwendet und 200 g Vollmilchschokolade untergemischt.

----

This is another cake I made for my colleagues in the office. I love chocolate, so it did not come as a surprise that one of the cakes I made was a chocolate one. I found this recipe in a magazine called "Lecker" and more or less stuck with it. Only thing I did change was I exchanged 200 g of dark chocolate with 200 g of milk chocolate.



Zutaten / Ingredients
- 160 g Mehl / 160 g flour
- 1 EL Kakao / 1 Tbs cocoa
- 100 g Butter / 100 g butter
- 50 g Puderzucker / 50 g powdered sugar
- Salz / salt
- 1 Ei / 1 egg
-  100 g Hazelnusskerne (geschält) / 100 g hazelnuts (peeled)
- 300 g Zartbitterschokolade / 300 g dark chocolate
- 200 g Milchschokolade / 200 g milk chocolate
- 600 g Schlagsahne / 600 g cream
- 125 g Himbeeren / 125 g raspberries
- 250 g Hülsenfrüchte zum Blindbacken / 250 g beans for blind-baking

  1. Ofen auf 200 °C vorheizen. Mehl und Kakao in einer Rührschüssel mischen. Die Butter (portionsweise in Stückchen), den Puderzucker, 1 Prise Salz und das Ei hinzufügen und zu einem glatten Teig verarbeiten. Anschließend den Teig zugedeckt für ca. 30 Minuten kalt stellen. / Preheat oven to 200 °C. Mix flour and cocoa in a big bowl. Add butter (in little pieces), powdered sugar, dash of salt and the egg and mix well. Cover bowl and let it sit for about 30 minutes in a cool place.
  2. Nüsse auf einem Backblech für ca. 5-10 Minuten rösten (ab und an wenden). Danach grob hacken. / Put hazelnuts on a baking tray and roast them in oven for about 5-10 minutes. Remember to turn them over so that they don't burn.
  3. Dann eine 26 cm Springform fetten und mehlen. Den Teig in der Form ausrollen und ca. zur Hälfte des Randes hochziehen. Den Boden mit einer Gabel mehrmals einstechen und anschliessend mit Backpapier auslegen und die Hülsenfrüchte darauf verteilen. / Cover a springform pan (26 cm) with butter and flour, so that the dough won't stick to it. Then spread the dough in the form, making sure to cover the edges too. Make sure to poke the dough with a fork a couple of times and cover it with a sheet of baking paper afterwards. Put the beans (or any other sort of legumes) on top.
  4. Den Kuchen im Ofen für ca. 10 - 15 Minuten backen. Dann die Hülsenfrüchte und das Backpapier entfernen und für weitere 10 Minuten backen. Dann herausnehmen und auskühlen lassen. / Bake the cake for 10 - 15 Minutes. Then remove the legumes and baking pager sheet and bake for additional 10 minutes. Once you did that take the cake out of the oven and let it cool a bit.
  5. Die Schokolade in Stücke brechen und mit der Sahne erhitzen und schmelzen. Dann die Masse etwas abkühlen lassen und anschließend in die Kuchenform füllen. Den Kuchen für mindestens 4 Stunden (besser über Nacht) im Kühlschrank aushärten lassen. Sobald die Masse anfängt fest zu werden den Kuchen mit den Nüssen und Himbeeren bestreuen. / Break the chocolate into little pieces and heat cream along with chocolate in a small pot until chocolate is melted. Let the mix cool a bit and then fill it into the baking pan. The cake should cool for at least 4 hours ( I would recommend to let it cool overnight). Once the mix starts to harden, put the hazelnuts and raspberries on top.

Montag, 7. Mai 2012

Pasta mit Lachs und Spinat / Pasta with salmon and spinach

Ich habe heute von zu Hause aus gearbeitet, was mir ermöglichte was Frisches zum Mittag zu kochen. Trotzdem sollte es schnell gehen und ich wollte vorher nicht noch groß einkaufen...deshalb entschied ich mich für Pasta mit Spinat und Lachs; Zutaten, die ich eigentlich immer da habe. Und zubereitet ist das ganze Gericht innerhalb von rund 15 Minuten.
Insgesamt war es schon lecker, aber das nächste Mal tu' ich noch etwas Schafskäse hinzu - mir fehlte doch ein bisschen die Käse-Kompenente in der Pasta.

----

I had to work from home today, which was quite nice. It allowed me to cook something fresh for lunch as well. Since I was too lazy to do grocery shopping, it had to be something which I could make from what stored in my kitchen somewhere. Pasta is a good choice when it comes to tasty dishes you can have within 20 minutes and I always have salmon and spinach in the freezer as well. Next time I would add a bit of feta cheese to the dish - without any cheese it was missing something...



Zutaten für 2 Personen / Ingredients for 2 servings
- 250 g Pasta / 250 g pasta
- 250 g Lachs / 250 g salmon
- 250 g Spinat / 250 g spinach
- 1 kleine Zwiebel / 1 small onion
- 1/2 EL Senf / 1/2 Tbs mustard
- Zitronensaft / lemon juice
- 1 EL Sonnenblumenöl / 1 Tbs oil
- Salz & Pfeffer / salt & pepper

  1. Fisch und Spinat auftauen lassen. / Let fish and spinach defrost.
  2. Pasta nach Packungsbeschreibung zubereiten. Das Öl in der Pfanne erhitzen, die Zwiebel hacken und anschließend in der Pfanne glasig anbraten. / Prepare pasta according to cooking intructions. Heat oil in a pan and chop onion. Roast onion gently until transparent.
  3. Lachs waschen und trocken tupfen. In mundgerechte Stücke zerteilen, mit Zitrone beträufeln und salzen. Für ca. 4 Minuten in der Pfanne anbraten. / Wash salmon and cut into small pieces. Sprinkle with lemon juice and add salt. Fry in pan for approx. 4 minutes.
  4. Den Spinat in die Pfanne hinzugeben und erwärmen. Die Soße mit Salz, Pfeffer und Senf abschmecken. / Add spinach to pan and heat it up. Season the sauce with salt, pepper and mustard.
  5. Die fertige Pasta abgießen und in der Pfanne mit der Soße vermischen. / Once pasta is done add to sauce and mix carefully.

Mittwoch, 2. Mai 2012

Zitronenkuchen / Lemon Cake

Ich war mal wieder dran für unser Büro zu backen. Da wir mittlerweile recht viele sind reicht ein einzelner Kuchen nicht aus - letztendlich habe ich 3 gebacken. Da aus diesem Grund eine längere Backsession eh nicht zu vermeiden war, wollte ich mir die Arbeit wenigstens mit einfachen, schnellen Kuchen so weit wie möglich eingrenzen.
Blechkuchen lassen sich außerdem super schon zu Hause schneiden und in einer großen Box recht einfach transportieren. Auf der Suche nach einem passenden Rezept fand ich den Zitronenkuchen vom Blech (hier)
Der Kuchen war insgesamt schön fluffig und überhaupt nicht trocken. Meine Kollegen haben ihn scheinbar auch gemocht, denn er war als erstes alle.

----

Once again it was my turn to bake cake for our office. Since the number of people is constantly adding up, the days were a single cake was enough to feed everybody are over by far. That's why I actually ended up making 3 cakes, which led me to search for easy, quick to make recipes, as I wanted to limit the time spend in the kitchen as much as possible.
Another advantage to this cake is, that it is baked on a tray, which makes it easy to actually transport to the office, as you can cut it at home and put it into a simple box.
This really is a nice cake, which is quite fluffy...apparently my colleagues liked it as well, as this one was the first one to be gone.


Zutaten für 1 Blech / Ingredients for 1 serving
- 350 g Butter / 350 g butter
- 350 g Zucker / 350 g sugar
- 350 g Mehl / 350 g flour
- 6 Eier / 6 eggs
- 1 Zitrone (den Saft) / 1 lemon (juice)
- 1 Packung Vanillezucker / 1 package vanilla sugar
- 1 Packung Zitronenaroma (Zitronenschale) / 1 package lemon flavor
Für den Guss / Frosting:
- 1 Zitrone (den Saft)
- Puderzucker / powdered sugar

  1. Butter, Zucker, Mehl, Eier, Zitronensaft, Vanillezucker und Zitronenaroma zu einem glatten Teig verrühren. Den Ofen auf ca. 175 C° vorheizen. / Mix butter, sugar, flour, eggs, lemon juice, vanilla sugar and lemon flavor until dough is smooth. Pre-heat the oven to 175 C°
  2. Den Teig auf einem mit Backpapier ausgelegtem Blech verteilen und im Ofen für ca. 25 Minuten backen. Die Backzeit kann variieren - einfach die Stäbchenprobe mit einem Schaschlikstab durchführen (es darf kein Teig mehr kleben bleiben) / Spread the dough on a baking tray covered with baking paper and bake for about 25 minutes. Baking tieme varies a bit - to find out whether your cake is done simply stick a toothpick in the middle of the cake. If there's no dough attached to it when you pull it out, the cake is done.
  3. Den Puderzucker sieben und den Zitronensaft nach und nach hinzuträufeln und zu einem Guss mixen. / Strain the powdered sugar and carefully add a bit of lemon juice. Mix it until the frosting has the consistency.
  4. Den Kuchen mit einer Gabel mehrmals einstechen, damit der Guss in den Kuchen einziehen kann. Dann den Guss auftragen und aushärten lassen. / Poke the cake with a fork a couple of times so that the frosting can soak into the cake as well. Spread the frosting across the cake and let it harden.
  5. Enjoy! :o)